Ekspert ds. propozycji innego nazywania Kaliningradu: sztucznej próby upolitycznienia

Propozycja zmiany oficjalnej nazwy obwodu i miasta Rosji z Kaliningradu na Karalaučius ma charakter bardziej upolityczniony niż racjonalny. Nazw starolitewskich można było używać jedynie w odniesieniu do tej ziemi sprzed II wojny światowej – wyjaśnia badacz z Prus Wschodnich.

„Dla mnie jest to sztuczna próba upolitycznienia. Jest to niepraktyczne i nie jest to już region Karaliaučius” – powiedziała w piątek BNS profesor Uniwersytetu w Kłajpedzie Dalia Kiseliūnaitė.

„Jeśli będziemy używać tylko starych, tradycyjnych nazw, wprowadzimy ludzi w błąd. Bierze mapę i nie znajduje tych nazw” – powiedziała.

Tak profesor skomentował apel konserwatywnych posłów do Sejmu, Viliasa Semeški i Paulė Kuzmickienė, do Narodowej Komisji Języka Litewskiego (VLKK). w sprawie nieużywania nazwy Obwodu Kaliningradzkiego i miasta Kaliningrad, zastępując ją nazwą Karaliaučius.

Zdaniem posłów obecna nazwa należy do narracji rosyjskiej i pojawiła się podczas agresywnych działań Związku Radzieckiego podczas II wojny światowej.

„Rejon Związku Radzieckiego nosi imię starego bolszewickiego rewolucjonisty Michaiła Kalinina. Po śmierci Kalinina nawet kilka miast przemianowano na jego cześć. Jedno z nich – wówczas Kionigsberg, obecnie Kaliningrad – zachowało tę nazwę do dziś” – czytamy w raporcie. powiedział.

Dla mnie jest to sztuczna próba upolitycznienia. To kłopotliwe i nie jest to już ziemia Królestwa.

Według P. Kuzmickienė, przewodniczącej Komisji Walki o Wolność i Państwowej Pamięci Historycznej, rusyfikacja nazw miejscowości na tym terenie miała na celu pokazać jego przynależność do Moskwy.

Zdaniem parlamentarzystów w kontekście wojny na Ukrainie konieczna jest rewizja nazw, rezygnacja z używania nazw obcych językowi litewskiemu.

„Najwyższy czas porzucić dziedzictwo sowieckie i nie zanieczyszczać naszego języka urzędowego obcymi sprawami. Solidaryzujemy się z naszymi polskimi sąsiadami i zachęcamy, abyście nie używali narzuconych nam sztucznych nazw w języku litewskim” – powiedział V. Semeška .

Według D. Kiseliūnaitė, rozważając zmianę nazwy miasta i obwodu kaliningradzkiego, należy mówić o wszystkich nazwach miejscowości w tym regionie – niektórych nie da się zmienić, innych nie.

Z drugiej strony, jej zdaniem, stare nazwy nie pasują do współczesnego terytorium Rosji.

„Jako badaczowi Prus Wschodnich trudno byłoby mi sobie wyobrazić, że mówiąc o współczesnym kraju, zmilitaryzowanym po uszy terytorium Rosji, można powiedzieć, że chodzi o Karaliaučiusa, że ​​papierosy czy wódka są przemycane z Tilžy” – powiedział BNS profesor.

Przypomniała, że ​​Litwa uważa Rosję za wrogi kraj i że władze sowieckie zniszczyły region Kraliaučius, zmieniły jego nazwę i siebie.

„Karaliaučiusa już nie ma, nie ma już samego miasta, jego ducha, żyją tam zupełnie nowi ludzie, którzy nie pielęgnują tradycji tego regionu. Wręcz przeciwnie, zniszczyli ten kraj. Nie mogę go nawet nazwać królem” powiedziała D. Kiseliūnaitė.

Według niej VLKK przyjęła wcześniej uchwałę, zgodnie z którą w odniesieniu do historycznego regionu Karaliaučius zaleca się używanie tradycyjnych litewskich nazw miejscowości – Karaliaučius, Tilžė, Įsrutis, Gumbinė, Tolminkiemis. Dopuszczalne jest także umieszczenie dwóch nazwisk na znakach drogowych.

Profesor podkreślił, że używanie starych nazw jest uzasadnione jedynie w przypadku okresu przed zakończeniem II wojny światowej.

W tym tygodniu w Polsce weszło w życie zalecenie nazywania Kaliningradu, rosyjskiej eksklawy między Polską a Litwą, Królewcem.

Ministerstwo Rozwoju i Technologii podkreśliło, że Polska powraca w ten sposób do tradycyjnych nazw kojarzonych z historią i dziedzictwem kulturowym.

„Nie chcemy rusyfikacji w Polsce, dlatego postanowiliśmy zmienić nazwę Kaliningradu i Obwodu Kaliningradzkiego na język ojczysty. Te nazwy są nam narzucone i sztuczne, niezwiązane z naszą historią” – powiedział minister rozwoju i technologii Waldemar Buda (Waldemar Buda).

W reakcji na tę polską decyzję rzecznik Kremla Dmitrij Pieskow stwierdził, że „to już nawet nie jest rusofobia, te procesy toczące się w Polsce to niemal szaleństwo”.

Początkiem miasta Karaliaučius jest zamek Karaliaučius zakonu niemieckiego, zbudowany w połowie XIII wieku na terenie pruskiej osady Semba w Tvanksta. Osada została nazwana Kunigsberg, później – Kionigsberg (Wzgórze Królewskie) na cześć króla czeskiego Przemyśla II Otakara.

Imię króla używane jest w piśmie litewskim Małej i Wielkiej Litwy od XVI wieku.

W 1946 roku Związek Radziecki przemianował miasto Kaliningrad na cześć Przewodniczącego Prezydium Rady Najwyższej ZSRR Michaiła Kalinina.

Brinley Hamptone

„Myśliciel. Miłośnik piwa. Miłośnik telewizji. Zombie geek. Żywności ninja. Nieprzejednany gracz. Analityk.”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *